Языки

Цикл: Окололитературное. 2. Начитавшись Акунина

Я не знала
Что может так бесить
Положительный герой.

Кажется, количество слогов я все же не соблюла. Но так им и надо, противным японцам!

Опуская манящую прелесть харакири, или что я уже третий день рыдаю, как только вспомню эту ужасное хокку про ловца стрекоз, а также все откушенные языки, отрубленные пальцы и изуродованные лица, я пытаюсь дать четкое, математическое объяснение своему возмущению.

Начну с того, что мне очень многое нравится. Во-первых, все исторические опусы – абсолютно в моем вкусе, пять баллов! Ярко, правдоподобно, глубоко, тонко, изысканно, одним словом, не слабо. Люди по-разному постигают мир, и мой способ познания именно такой - через чувства, образы, а не через факты. Я приобщилась к быту средневекового корабля, ужаснулась Российским реалиям 17 века, восхитилась смелыми идеями о начале Великой Отечественной, прокатилась с ветерком по дикому Западу и слегка опьянела от дурманящих ароматов любимого чуть ли не всеми 19 века. Сразу оговорюсь – историческая правда меня не интересует совершенно. Для меня художественная правда всегда была и будет выше и ценнее любой достоверности. Я знаю, что если Иешуа был не таким, как его описал Булгаков, то это его, Иешуа, проблемы. Не такой – ну и зря.

Меня восхищает любая удачная стилизация. Здесь этого много, жирным слоем, щедро, раззудись плечо. И при этом такие милые, тонкие, такие личные, невыразимо прекрасные маленькие штрихи – как будто средь шумного бала, случайно, кто-то очень по-свойски тебе подмигнул. Или вдруг ответ на давно мучивший тебя вопрос. Неожиданно. Смело. Невероятный тайминг, выдержка, виртуозное жонглирование словами и парадоксальная смесь эрудиции, фантазии и здорового популизма. Ай да Пушкин.

Японская философия разочаровала. Странная, вычурная, как будто из пальца высосанная, жестокая и какая-то немного одномерная, лишенная объема и перспективы. Похоже на гравюру. Совсем не греет и не манит. Но безумно нравится, что "человека надо уважать изо всех сил, пока он не доказал тебе, что недостоин уважения" (цитата неточная). Я прямо рада, что узнала!

Умиляют женские образы, которые я назвала "девушки без страха и упрека". Ни у кого не помню настолько безупречных героинь. Ольга мне сказала, что это похоже на женщин Джеймса Бонда. Да, наверное, но мне пришлось признаться, что ни одного фильма про Бонда я не смотрела и верю на слово. При этом девушки скорее приятные и раздражения у меня не вызывают (только зависть, что в них все влюбляются, эх).

Но заглавный мужской персонаж, простите, не выдерживает никакой критики. Попробую без эмоций:

Он абсолютно уверен, что он благородный муж. Ну это даже как-то не по-русски, чессслово. Это раз.

Концентрация безрассудства, везения, а также всевозможных талантов настолько зашкаливает, что начинает элементарно подташнивать. Это два.

Ну, то, что это герой-робот, ни для кого не секрет и, кажется, сам автор об этом говорил. Тогда неуместно его эпизодическое и немотивированное очеловечивание. Это три.

Образ совершенно лишен цельности. Это можно заметить, только прочитав книжки подряд, что меня угораздило сделать. В одних и тех же ситуациях герой реагирует по-разному, совершенно необоснованно меняется, и множество ситуаций притянуло за уши. Вызывает мысль о некоторой авторской небрежности. Причина этой небрежности мне довольно очевидна – публика для господина автора все же дура, а отчасти и редкостная дура. Так ей, впрочем, и надо. Но я вспоминаю рассказ Дрыгина про то, как он якобы дурачил экзаменатора по поводу содержания не прочитанной им книги – он, мол, не хочет рассуждать о ее идеях, раз там у героя на 13 странице глаза голубые, а на 55 зеленые, и как ему, автору, можно после этого верить?

Это четыре.

Очень умиляет внешняя красота и непогрешимость. Опять же в стиле Бонда. Но этот внешний лоск добавляет игрушечности образу. Мне почему-то вспомнились "Хроники Капитана Блада". Там герой снова и снова описывается в подробностях, как если бы мы его встретили впервые. Такой довольно устаревший авторский прием. Добавляет остроты, но мне почему-то невкусно.

Любовные истории. Не верю. Особенно японская - брр.

А если подытожить, меня, конечно же, бесит то, что он такой якобы хороший. Потому что никакой он не хороший, а противный. И чем дальше, тем больше я распаляюсь. Шерлок Холмс – симпатяга, и Пуаро, а здесь мерзкий неестественный сухарь. И за что его девушки любят? Но Маса милый.

Я долго думала, почему Акунин опасен в больших дозах. Оказывается, у него все-таки очень нездоровое воображение. Ну неспроста это и быть беде. Пытки, изуверства, кровавые убийства и подвиги воли встречаются в любом детективе, но не всегда они описываются с таким смаком и блеском. Должна быть какая-то авторская цензура. Скромность какая-то. Напоминает Андерсена, у которого Герда от лапландки вышла без сапог угадайте почему? Она их забыла надеть! Ну да, а что, обычное дело, случайно позабыла обуться, с кем не бывает, особливо на северном полюсе. Нам и так жалко бедную девочку. Мы знаем, что ей страшно и холодно. Но автор – слегка увлекся. Потом я краем уха услышала, у Андерсена и правда был серьезный issue с женским полом.

Единственное – восхищает, как автор с читателем откровенен. Да, у меня больное воображение, говорит он. Эта честность не может не вызывать уважение.

К себе автор, безусловно, относится с иронией, что тоже приятно. Например, выяснилось, что «акунин» – это японское слово, означающее примерно "злой гений". Большой человек, но злодей. Однако, самокритично. Но меня почему-то покоробило.

Что нравится – постмодернизм. Если я хоть немного в нем понимаю, то книги Акунина –прекрасные его образчики. Аллюзии, отсылки, скрытые цитаты, внутренние смыслы, многоплановость, и все это вплетено в строгий рисунок очень регламентированного и весьма популярного жанра. Завораживает. Расшатывает нервную систему. Заставляет задуматься и лишает сна. Браво, господин Акунин, еще одна бессонная ночь!...

6 июня 2015

Связанные статьи

Оставьте комментарий