Языки

Цикл: Обучение. 2. Коммуникативный подход и Петров

Итак, мы не можем учить детей «как до революции». Хотя не все родители это до конца понимают. Такого отчасти ждут многочисленные семьи, отправляющие детей в «языковые школы». Но даже там учебных часов в разы меньше. А главное – самостоятельная работа. Ни один ребенок не будет часами что-либо дома учить. Это просто невозможно.

Что, на самом деле, печаль. Потому что именно так, и никак иначе, достигалось так называемое «свободное владение». Когда на иностранном языке говорили, как на родном. И когда знания уже никуда не девались, не забывались. Ну, в общем, ничего не поделаешь.

Мы можем, но не хотим учить «по-советски», где изучались правила. Прежде всего потому, что этот метод показал себя как неэффективный и никаким образом не отвечающий современным запросам. Говорить «правильно» стало вообще не обязательно. Кроме того, и главным образом, с помощью правил язык не осваивается, то есть ученик вообще не обучается именно говорить. Он сумеет лишь переводить тексты, что сейчас важно, но далеко не главное (потому что каждый, умеющий говорить и знающий буквы, прочтет любой понятный ему текст, то есть обучение переводу совершенно излишне).

Дело в том, что язык – это навык, а не набор знаний. Вам ведь было бы странно, если бы вас учили танцевать, петь или играть на скрипке, объясняя, как возникает звук и почему нужны вот такие движения. Почти то же самое и в языке. Мы учимся говорить, много раз повторяя одно и то же. Так делают маленькие дети (очень любят приводить этот пример). Именно так достигается автоматизм и определенная свобода, а также смелость говорить (вы ведь не будете выступать в Консерватории после первого года обучения).

То есть рулит принцип действия. Учиться говорить, разговаривая. При этом речь и общение вообще не тождественны. Добавляется умение вести диалог.
Вот и появился «коммуникативный подход». А давайте, сказали учителя, забьем на правила и будем просто говорить и говорить – так, как можем, постепенно наращивая словарный запас. Ведь слова тоже учатся за счет их повторения – ну, например, так у актеров.

Все хорошо, но возникает вопрос. Вот выучили мы кучу слов. А говорить все равно не получается. Потому что фишка не в самых словах, а в их сочетании. То есть учить приходится и слова, и выражения, и целые предложения. А теперь представьте, насколько их больше, чем даже тех же слов, которых тоже до фига.

Получается огромный, просто огромный набор информации, которая, если не повторять, из памяти тут же убежит, вытесненная новым материалом. Поэтому приходится все время возвращаться к пройденному, стараясь выученное постоянно крутить в разных вариантах.

Примерно так и делается. Так построен классический коммуникативный учебник. «Старые» слова то и дело вставлены в речь (в тексты, диалоги, аудио и тд), чтобы они не «убегали». Это на самом деле очень удобно и отвечает современным концепциям. Именно поэтому отказываться от учебника я никому не советую – он подает язык последовательно и структурно, поди эту структуру грамотно сам создай с нуля, да и зачем.

Но дело еще и в том, что и без правил языка нет. Очень многие предложения должны собираться как конструктор (мы просто не в состоянии выучить «все предложения»). Примерно так, разбив язык на частички мозаики и хорошо (структурно и просто) объясняя, как этот пазл собирается, учил на своих телезанятиях известный Дмитрий Петров.

Поэтому «учить грамматику» в том или ином виде приходится каждому. На всех без исключениях курсах будут талдычить про «Present Simple» или, как у Петрова, про правила построения предложения.

Только постараются не заумствовать. Например, без правил чтения легко можно обойтись, также как без перечисления всех частных случаев употребления времени. Мой любимый учитель английского каждый раз начинал объяснение со слов «ну это элементарно». Помогает! Тоже так делаю.

Я говорила, что слова – кирпичи, а грамматика – цемент. Очень похоже на правду.

Продолжение следует…

Связанные статьи

Оставьте комментарий